Skip to main content
Logo Convenio de Basilea

Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal

The Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal was adopted in response to strong public protest in the 1980s, following the discovery of toxic waste deposits in developing countries from abroad. The agreement, in force since May 1992, seeks to protect the health of people and the environment from the harmful effects of hazardous wastes. The provisions of the Convention revolve around the reduction of hazardous waste generation and the promotion of the environmentally sound management of hazardous wastes, the restriction of transboundary movements of hazardous wastes, and the application of a regulatory system for permissible movements of hazardous waste.

Countries

Country Ratification/accession

Highlights

Acceso a la información (artículos 3, 4.2.f y 16.1)

Toda Parte enviará a la Secretaria del Convenio información sobre los desechos considerados o definidos como peligrosos en virtud de su legislación nacional y sobre cualquier requisito relativo a los procedimientos de movimiento transfronterizo aplicables a tales desechos. La Secretaría transmitirá inmediatamente a todas las partes esta información y las Partes estarán obligadas a poner esta información a disposición de sus exportadores.

Cada parte tomará medidas para exigir que se proporcione información a los Estados interesados sobre el movimiento transfronterizo de desechos peligrosos y otros desechos, para que se declaren abiertamente los efectos del movimiento propuesto sobre la salud humana y el medio ambiente. 

Intercambio de información (artículos 10, 13)

Las partes cooperaran entre sí para mejorar o conseguir el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos. Deberán, cuando se solicite,  proporcionar información con miras a promover el manejo ambientalmente racional de estos desechos, incluida la armonización de normas y prácticas técnicas para el manejo adecuado de los desechos peligrosos y otros.

Las Partes velarán por que, cuando llegue a su conocimiento, se informe inmediatamente a los Estados interesados en el caso de un accidente ocurrido durante los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos o su eliminación que pueda presentar riesgos para la salud humana y el medio ambiente en otros Estados. 

Justicia (artículo 4.4)

Toda Parte adoptará las medidas jurídicas, administrativas y de otra índole que sean necesarias para aplicar y hacer cumplir las disposiciones del presente convenio, incluyendo medidas para prevenir y reprimir los actos que contravengan el presente Convenio. 

Información y etiquetado (artículo 4.7)

Toda parte exigirá que los desechos peligrosos y otros desechos que sean objeto de un movimiento transfronterizo se embalen, etiqueten y transporten de conformidad con los reglamentos y normas internacionales generalmente aceptados y reconocidos en materia de embalaje, etiquetado y transporte y teniendo debidamente en cuenta los usos internacionalmente admitidos al respecto. Exigirá también que tales desechos vayan acompañados de un documento sobre el movimiento desde el punto en que se inicie el movimiento transfronterizo hasta el punto en que se eliminen los desechos. 

Consentimiento previo (artículo 6)

Se establece que el Estado de exportación notificará por escrito, o exigirá al generador o al exportador que notifique por escrito, por conducto de la autoridad competente del Estado de exportación, a la autoridad competente de los Estados interesados, cualquier movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos. Tal notificación contendrá las declaraciones y la información requeridas en el Anexo V A. El Estado de importación responderá por escrito al notificador consintiendo en el movimiento con o sin condiciones, rechazando el movimiento o pidiendo más información. El estado de exportación no permitirá que se inicie el movimiento transfronterizo hasta que haya recibido confirmación de que el notificador ha recibido por escrito el consentimiento del estado de importación y la confirmación de la existencia de un contrato entre el exportador y el eliminador en el que se estipule que se deberá proceder a un manejo ambientalmente racional de los desechos en cuestión.